2012/01/03補充:

繁體書的章節如下~

卷一:楔子1章,正文16章

卷二:正文15章

卷三:正文16章

卷四:正文9章,番外3章,小小花番外31章,番外中的番外1章

正文總共有56章

正文的部份跟簡體書是一樣的(有對照過)

--------------------------------------

啊嗚~~

我衷心期盼的繁體書出版了~很開心~~

為啥啊嗚呢~

是因為對內容的失望啊…

 

天真的我以為~

鳳隱天下的繁體書定會跟盜妃天下一樣,

是用網文來潤稿的~

(因為繁體書有收錄小小花的完整番外篇…

所以我理所當然的覺得是用連載的網文來潤…)

 

在得知出版社的出版日期後,

馬上纏著業務~請他幫我去三民書局拿書~

 

終於,我拿到了燒燙燙的一品廢妻~

先翻了小小花的番外~真的整整31章全都收錄~讚啊!!

接下來就翻到所謂的”獨家番外”...

好吧~

一看我小小失望了一下…

因為所謂的獨家居然也是網文中的一篇~

叫”修羅草”…

這篇月出雲大大在連載小小花番外時遇情人節所發表的章節~

結果居然在繁體書中說成是”獨家番外”

害我嘴角抽了一下…

(該不會所謂的繁體獨家番外是相對於簡體書而言?)

 

然後,

我很快的給他翻到了最後幾章來看…

整個大傷心.大失望!!!!

 

因為個人很喜歡網文中,

姬鳳離請無傷送血蓮到北朝後,

然後在書房發現與花著雨成親時,花給他的香囊錦書那一段~

花把滿滿的心聲寫在了錦書中~很深刻…

 

還有花著雨跟姬鳳離生完小孩後,

姬在下朝後跟藍冰聊天的橋段~

(姬跟藍開玩笑說要拿他當實驗測自己是否為斷袖XD)

 

這兩段都是我在網文中看到印象極深刻的內容~

(當然還有別段~但因為這兩段改掉了~所以最有記憶)

 

很可惜的,簡體書版中都沒有這兩段...

簡體書中,花著雨也沒因為幫姬鳳離解了媚藥而懷孕…

以致於,後半部的內容皆有所改過,

骨幹還是一樣,但枝葉有所不同…

((應該是這樣的說法吧…XD))

所以,身為可憐的讀者我,只能默默的期待繁體書…

 

沒想到~~沒想到啊!!!!啊啊啊!!!!!

結果繁體一樣是用簡體書的內容去潤!!!

((除卻小小花番外跟已經發表過的”繁體獨家番外”))

我真的大大大大大大大失望啊!!!!!!!

原本我還預計要在明年的書展再買一套繁體的來收藏說!!!

現在,看一看,也只有第四集會多買一本吧…

畢竟有簡體書中沒有的小小花番外…

 

唉…再現實一點,

以價格而論…

簡體書上下兩冊完結,大約台幣250元左右~

(我還趁著三民做活動時買過一套150的價格)

繁體書全四冊完結,定價就要台幣1000元,加上打折,也要個790元…

若不是很排斥簡體字或很不想跟阿六仔有瓜葛的人,

抑或是不喜看橫書排版的人~

我真的強烈建議買簡體書就好啊…

(口袋淺淺,能省則省)

繁體書只須要買第四集即可…

 

當然,我也知道出版社有出版社的難處…

只是…真的可惜了一套好書…

 

以下是我在傷心欲絕時留言給出版社後所得到的回覆…

 

您好

我們確實有一再要求授權單位提供我們網路連載原文,也希望能夠滿足讀者們的需求,以求能夠創造更好的銷售,但授權稿件都必須經由授權單位提供,我們僅能遵照提供的稿件進行出版,否則就有可能造成違約問題,因此若沒有百分之百確定與網路原文相同,我們在文案上絕對不會打上「原汁原味」,就是希望不要造成讀者的誤會,若因此造成您的困擾,我們深感抱歉,今後我們還是會繼續努力跟授權單位溝通,希望能夠造福繁體版的讀者們。

 

是說…盜妃天下也沒寫原汁原味啊…

但是…在盜妃繁體出書之前,有跟出版社確認過是用網文去潤的就是…

原以為鳳隱天下也是,所以就沒很執著的要問用什麼樣的原稿去潤…

加上文案也跟盜妃一樣是寫著有把完整的番外收錄,

所以理應跟盜妃一樣用網文才對…

沒想到…啊嗚~~~

 

不過,還是謝謝出版社有出這套書~

讓我可以拿著書,躺在床上看小小花的番外~

我也知道你們出版社是”人在江湖,身不由己”…

我替你們工作人員啊嗚一下~~

啊嗚~~~~~~~~

arrow
arrow
    全站熱搜

    哈比花 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()